Os Perugorria

A orígem do sobrenome Perugorria

 

Antes de começar-se a usar os registros eclesiásticos, a maioria das pessoas tinha um só nome, como Pedro ou Isabel. Com o aumento da população, fez-se necessária a distinção entre pessoas que tinham o mesmo nome (Como diferenciar os 167 homens do povo que se chamavam Juan?) No desenvolvimento dos sobrenomes na Espanha, e também no país basco, pode-se notar uma quádrupla influência:

 

·        Sobrenomes derivados de nomes (patronímicos): baseados no nome do pai, como seria Juan Pérez (o filho de Pedro), María Alvarez, a filha de Alvaro, Esteban Sánchez, o filho de Sancho; Felipe Fernández, o filho de Fernando.

·        Sobrenomes derivados de profissões: Ferreira (de um ferreiro), Moleiro (alguém que trabalhava em um moinho).

·        Sobrenomes derivados de lugares: Antonio da Costa (alguém que vivia na costa do rio ou do mar), Javier Rios (alguém que vivia perto dum rio) Felipe do Monte (que vivia num bosque, ou na montanha)

·        Sobrenomes apelativos o derivados de apelidos: Moreno (alguém que era de pele escura); Calvo (alguém a quem faltava o cabelo), Louro (alguém de tez e cabelos claros),

 

O Centro de Investigação Histórica afirma:

"O sobrenome basco Perugorria é de origem apelativa. A maioria dos sobrenomes apelativos procedem de um apelido ou dados a seu portador inicial, baseado no aspecto físico ou em alguma característica da personalidade. Outros sobrenomes apelativos derivam de alguma peça de vestuário, ou da cor favorita de uma pessoa. O sobrenome Perugorria se baseia nos vocábulos bascos "Peru" que significa Pedro e "gorri" que quer dizer "ruivo, de cabelos ruivos" com o sufixo "a". Portanto, podemos dizer que o fundador desta linhagem foi uma pessoa chamada Pedro a quem se conhecia por seus cabelos ruivos ou avermelhados".

  Ou talvez, podemos acrescentar, este bom senhor Pedro tinha só uma camisa que era de cor vermelha

  O uso de sobrenomes foi se extendendo de forma paulatina. Primeiro foram usados pela nobreza e proprietários de terra abastados. Depois os comerciantes e habitantes das cidades, e finalmente a população das zonas rurais. O processo durou vários séculos, e na Espanha o sistema já estava estabelecido por volta dos anos 1100. É impossível determinar quando um sobrenome começou a ser usado. No princípio, o sobrenome se aplicava a uma pessoa, e não a toda família. Em fins do século XIII, muitas famílias decidiram continuar usando o sobrenome sem mudá-lo de geração a geração.

  O Concílio de Trento e os registros eclesiásticos

Iniciando em 1517 com Martín Lutero na Alemanha, um grande movimento havia-se extendido por toda Europa, criticando os abusos na Igreja Católica. A este movimento chamaram  Reforma Protestante. Um de seus requerimentos era convocar um Concílio geral que reformara a igreja. O Concílio de Trento se reuniu entre 1545 a 1563, para estabelecer a resposta da Igreja Católica. Esse processo se chamou "A Contra Reforma".  O Concílio definiu dogmas e práticas (como o celibato do clero) que formaram a Igreja Católica por 4 séculos, até o Concílio Vaticano Segundo.

 O Concílio de Trento em 1563 tornou cbrigatória a manutenção dos registros paroquiais com listas da administração dos sacramentos (como batismo e matrimônio), mencionando nomes de crianças, pais, e padrinhos. Há poucos registros paroquiais na Europa antes desta data. No caso dos Perugorria, está o registro do nascimento de Juan de Perugorriarena em Lesaka em 1579, 16 anos depois da ordem do Concilio de Trento.

 

Por essa razão, ainda que o sobrenome Perugorria possa haver existido desde 1200, não podemos esperar encontrar registros escritos antes do decreto do Concílio de Trento. Mas em uma dessas, quem sabe…

 

Como se escreve o sobrenome

Os Perugorria do Brasil escrevem o sobrenome sem acento algum. Os Perugorria que atualmente falam espanhol escrevem o sobrenome com acento agudo no "i" (Perugorría), mas todos que usamos o sobrenome conhecemos as variantes divertidas, e como invariavelmente temos que repetir o sobrenome (a mim me têm chamado Perez Gorria, Perigurría, Pedro Gorría, Perudiarréia, Puragorrita, Senhor Peru, etc.). Por suposto, nos séculos passados, quando muitos não podiam ler ou escrever nem soletrar seu sobrenome as coisas não eram melhores que agora. Assim, temos encontrado antepassados com as seguintes versões do sobrenome: Perugorri, Perugorria, Perugoria, Perrugorria, Perrugoria. Nas listas a seguir, há pessoas que têm essas variações.

 

O escritor correntino Wenceslao Domínguez fala de uma carta enviada de Buenos Aires a Genaro Perugorría em 1814, mas escrita em nome de "Pedro Gorría". Um perfeito do que acabo de dizer! Temos encontrado nos arquivos eclesiásticos do país basco uma grande quantidade de pessoas apelidadas Pedro Gorría, especialmente nos anos 1600.

 

Nos livros da paroquia San Agustín de La Unión, Montevidéu, em 1854, foi assentado o casamento de Martín "Pereugorrea". Todos seus filhos, não obstante, foram assentados como "Perugorría".

 

Abel Perugorría faz uma pergunta interessante; Quando o sobrenome passa a ser empregado com acento agudo no "i"? Abel nos lembra que no idioma basco não existem acentos. Por outro lado, tems que lembrar que os registros eclesiásticos na Espanha estavam primeiro em latim depois em espanhol, incluindo nas províncias bascas, o que é a explicação para a castelhanização (e "axentuação") do sobrenome..

 

Pilha de nomes

Quando começamos esse trabalho, soubemos de uma fé de batismo estendida em nome do Fundador dos Perugorría de Bragado, como Juan Agustín. Membros da familia disseram que não poderia ser, já que o registro de morte, a inscrição na tumba, e os registros de nacimento dos filhos dizem somente "Agustín". Juan Agustín e Agustín são a mesma pessoa? Com certeza, porque a idade que Agustín tinha no registro de nascimento de seus filhos coincide perfeitamente com a fé de batismo de Juan Agustín, e aparentemente o patriarca bragadense preferiu usar o segundo nome.  Temos encontrado casos similares nos diferentes ramos da família.

 

A mãe de Agustín,  María Salomé Arbelo no registro de matrimônio, e Salomé Arbelo no registro de morte. Genaro Perugorría, o herói correntino, aparece como José Genaro Perugorría em La Gazeta de Buenos Ayres de 1812.

 

Os Perugorrias de La Plata recordam que o irmão do fundador da família se chamava Bautista. Na lista de nascimentos de Bera diz-se Juan Bautista. Emerio Perugorría, disse que o antepassado mais antigo que recordam em Cuba é José Perugorría, mas que também era Pedro José Perugorría.

  Uma guía genealógica publicada pela Igreja dos Santos dos Últimos Dias, diz que em séculos passados(e ainda na atualidade em alguns países da América Latina) davam-se às crianças vários nomes no batismo. Um desses nomes podia ser do santo do dia (Genaro Perugorría, por exemplo, nasceu ou foi batizado em 19 de setembro, dia de São Genaro, como José Genaro). Em outros casos, dava-se à criança os nomes de seus padrinhos (no caso do fundador do ramo dos Perugorría de Morón, Sebastián María, seus padrinhos eram Sebastián y María).

  E se o primeiro nome era Juan, José ou Maria (e às vezes várias crianças na mesma família recebiam os mesmos nomes) se usava o segundo para diferenciar.

 E muitos escondiam o nome para não se expor ao ridículo. O vice-presidente da Argentina de 1946 a 1951 se fazia chamar J.Hortensio Quijano. Por alguma razão não queria usar seu primeiro nome. O "J", que era  Jazmín! 

 Ao fazer nossa investigação sobre os Perugorria, usaremos os nomes como têm sido declarados nos registros eclesiásticos, mesmo sabendo que anos depois a pessoa pode haver decidido usar apenas um de seus nomes, o primeiro ou o segundo..

 

Duplo sobrenome

Na Argentina se desenvloveu um interessante fenÔmeno com famílias que desejavam demonstrar su abolengo: o uso de  dois sobrenomes. Era comum anos atrás definir uma pessoa como  “de duplo sobrenome” com ênfase no ll como yyyyyyy, para denotar alguém que tinha presunções aristocráticas. Temos assim, Paz Anchorena, Menéndez Behety, Aberg Cobo, Peralta Ramos… Mas na Espanha e no resto da América Latina, o duplo sobrenome é usado para melhor identificação das pessoas. Isso tem sido muito útil para diferenciar Perugorrias nas listas paroquiais da Espanha.

 

Na história dos Perugorria e em nossa investigação sobre os diversos ramos da família, decidimos usar os dois sobrenomes de uma pessoa como foi a intenção original. Dessa maneira, quando se vê Perugorría Bracco ou Perugorría Anderete ou Perugorría Endara, não há nenhuma pretensão aristocrática, senão a intenção de ajudar a identificar as pessoas. Ao mesmo tempo, lembro a definição dada por Arturo Jauretche em El Medio Pelo en la Sociedad Argentina, falando das orígens camponesas de muitas famílias argentinas de “doble apeyido”, hehehe, aqui um trocadilho, algo como "duplo peido": aristocracia com cheiro de bosta. Epa! os Perugorrías de duplo sobrenome não são aristocratas!

 

VOLTAR